“給你一刀”與“給你一把刀”在漢語中迥然不同,而在缺乏量詞的語言中,人們卻認為是一樣的,所以鬧出這樣的笑話。
現代漢語在數詞與名詞之間需要加量詞,會說漢語的人都清楚,但對於來學漢語的外國學生卻成了難題。一位外國留學生說話時用了量詞,仍然鬧了大笑話:一次,一位留學生去買牛奶,他對售貨員說:“我要買你一個奶”售貨員怒斥他為流氓,而他卻不知所以然,弄了個大紅臉。
以上說明,漢語的量詞不僅要用,而且不可亂用。量詞的使用是有選擇性的。據筆者統計,量詞確實有“個”字化趨勢,“個”字的使用占整個量詞的二分之一左右,但這並不等於說“個”字可以隨便用。無定型的液體、氣體就很難用“個”字,例如,不能說“一個水”、“一個氣”。當然,“一個奶”與“一瓶奶”、“一杯奶”,是絕不相同的。
外國人學漢語要特別注意量詞的使用問題,方言區的人學習普通話時,同樣要注意這個問題。普通話說“一個人”、“一頭(口)豬”,而有的方言卻說“一條人”(廣東)、“一件人”(浙江諸暨)、“一根豬”之類。現在吳方言區的人似乎什麽東西都可以用“隻”,原來“隻”隻能冠於具體物件之前,如“一隻牛”、“一隻菜”(一個菜、一碗菜、一盤菜),現在還可以說“這隻價格”之類。這種“隻”字化;與普通話似乎越來越遠了。“隻”的原意是手舉一隻鳥,以後逐步變成量詞,但可以用“隻”限定的名詞也還是有限的,一般隻用在較小的飛禽走獸等動物之前,如“一隻雞”、“一隻羊”,而大的動物則用“匹”、“頭”等,所以,方言區的人學習普通話時,要注意對量詞的恰當使用。
量詞是漢藏語特有的一個詞類,量詞用得好,可以給文章增色,因為量詞除了表示物體的數量外,還可以顯示物體的形象、增強語言的表達效果。例如說明“雲”的多少,可以說“一絲雲”,形容雲的形狀纖細如絲;“一朵雲”形容雲的形狀如花朵;“一片雲”,形容雲的形狀舒展如片;“一塊雲”,形容雲的形狀積聚成塊;“一抹雲”,把天際形容成一幅畫,如此等等,各有不同的含義和效果。
量詞的選擇,要看文章的體裁和說話人的場合。一般來說,較為嚴肅的場合,議論文、公文之類的文體,要用常用的比較規範的量詞;一些輕鬆隨便的場合、文藝作品中,常選用有形象色彩的量詞,例如“一彎新月”、“一灣河水”、“一抹浮雲”…… 往往出現在文藝作品之中,“一尾魚”、“一方手巾”往往出現在較文雅的場合,出自文化水平較高的人之口,一般通俗文字中或文化水平較低的人是不會用的。你如果注意觀察,不斷練習,一定會選用最得體的量詞的。(魯啟華)