廣東人不會這麽發音(但是夠接近了),到了老外耳朵裏再從嘴裏出來就差不多了。 維基百科的詞目就是: Chiang Kai-shek, 又有點象廣東話,基本上就是常凱申。
就如同Clinton 廣東話大概是哈林恩m頓。中間的恩m實在找不出中國字來。 你再音譯成英文就變成了: Halumdun. 就變成了“不學無術的叫獸”了。
廣東人不會這麽發音(但是夠接近了),到了老外耳朵裏再從嘴裏出來就差不多了。 維基百科的詞目就是: Chiang Kai-shek, 又有點象廣東話,基本上就是常凱申。
就如同Clinton 廣東話大概是哈林恩m頓。中間的恩m實在找不出中國字來。 你再音譯成英文就變成了: Halumdun. 就變成了“不學無術的叫獸”了。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy