ZT蓮波的妙文

來源: 走馬讀人 2011-05-25 10:28:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2367 bytes)
回答: 網絡前輩蓮波的妙文《天堂罵聲》木木真木2011-05-25 05:38:06

蓮波曾經說過:互聯網就是GG們賣弄嘴皮和學問的地方。十五年前的中文BBS大有五.四氣象,她這一句就是很好的注腳。能讓我記住隻言片語的網友並不多,蓮波就是其中一位。很難想象,中文互聯網上曾經有過如此女子,如此絕世才情,如此絕世風華。

下麵,讓我們再來傾倒一次吧:
《袖底風·綠袖》    

Greensleeve

我思斷腸,伊人不臧。   Alas my love, you do me wrong
棄我遠去,抑鬱難當。   To cast me off discourteously
我心相屬,日久月長。   I have loved you all so long
與卿相依,地老天荒。   Delighting in your company
綠袖招兮,我心歡朗。   Greensleeves was all my joy
綠袖飄兮,我心癡狂。   Greensleeves was my delight
綠袖搖兮,我心流光。   Greensleeves was my heart of gold
綠袖永兮,非我新娘。   And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纖香。   I have been ready at your hand
我自相許,舍身何妨。   To grant whatever you would crave
欲求永年,此生歸償。   I have both waged life and land
回首歡愛,四顧茫茫。   Your love and good will for to have
綠袖招兮,我心歡朗。   Greensleeves was all my joy
綠袖飄兮,我心癡狂。   Greensleeves was my delight
綠袖搖兮,我心流光。   Greensleeves was my heart of gold
綠袖永兮,非我新娘。   And who but my Lady Greensleeves
伊人隔塵,我亦無望。   Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,漸疏漸響。   But still thou hadst it readily
人既永絕,心自飄霜。   Thy music still to play and sing
斥歡斥愛,綠袖無常。   And yet thou wouldst not love me
綠袖招兮,我心歡朗。   Greensleeves was all my joy   
綠袖飄兮,我心癡狂。 Greensleeves was my delight   
綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold   
綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves  
綠袖去矣,付與流觴。 Greensleeves now farewell adieu   
我燃心香,寄語上蒼。 God I pray to prosper thee   
我心猶熾,不滅不傷。 For I am still thy lover true  
佇立壟間,待伊歸鄉。 Come once again and love me   
綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy  
綠袖飄兮,我心癡狂。 Greensleeves was my delight   
綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold  
綠袖永兮,非我新娘。  And who but my Lady Greensleeves

所有跟帖: 

當年被顛倒人當中就有方舟子,後來專業打假的那位。 -木木真木- 給 木木真木 發送悄悄話 木木真木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2011 postreply 10:37:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”