how to say 裝逼 in English......?

來源: ghost_in_shell 2011-03-04 15:29:20 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ ghost_in_shell ] 在 2011-03-05 20:54:45 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 曆史上影響最大的蘋果(ZT)。。。寒風雪2011-03-04 13:08:41

所有跟帖: 

Zhuangbility -五穀不分- 給 五穀不分 發送悄悄話 五穀不分 的博客首頁 (0 bytes) () 03/04/2011 postreply 17:31:34

應該是個VERB。Zhuangbilitive更和諧一點兒。 -TZMAN- 給 TZMAN 發送悄悄話 TZMAN 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2011 postreply 06:15:59

你是想說zhuangbitate? 可能zhuangbilize (美)zhuangbilise (英)更合適。裝逼來著 -xinliji- 給 xinliji 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/05/2011 postreply 09:55:37

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”