俺還是注解一下好了

鳳姐的詩,上下600年沒人懂。最近豐田車突然加速, 刹車不靈, 我才恍然。 原來鳳姐的詩是現代《諾查丹瑪斯大預言》,稍遜於《推背圖》的傑作。



徘徊,我赤裸的盾牌

徘徊,我赤裸的盾牌
我在雪地裏,無數次的徘徊
從門口到那棵樹的距離
總共三十三圈
路上沒有一朵花,沒有一朵花在開

注:赤裸的盾牌指日本車車身鋼板薄。無數次的徘徊指刹不住車了。共三十三圈指很多圈,文殊菩薩曾有前三三, 後三三一說,也是指很多。路上沒有一朵花,沒有一朵花在開。是說正在加速中, 馬上就開花了。



門打開了,一條縫,蘋果就住在對麵
腿太短了,汽車沒車輪
輕輕的一絲空氣,或者什麽的被丟在上麵
樹上的果兒不落不開

注:好像是想要跳車。腿太短刹車沒力道,車速太快,車身漂起來了。這事沒什麽結果,可能說刹不住車。 或者豐田掙不著錢了, 或者美國人說了跟豐田沒完。


眼睛在枝葉間顫顫的哭著
手和腳去了北方,預備冬眠
頭在雲端,作沉思狀:
石頭裂開,魚遊出來

注:眼睛在枝葉間顫顫的哭著指內心很恐懼。手和腳去了北方,手刹腳刹都不起作用了。頭在雲端,作沉思狀,有點懵了。石頭裂開,魚遊出來, 這是撞上了,冷凍液汽油灑了。


風把陽光吹走了
樹旁的孤影還在
時日很長,時日很短

注:車完蛋了,零件撒了一地。召回很快,修好修不好難說了。

請您先登陸,再發跟帖!