中國餐館裏,80%的Waiter都會把Fry Rice(炒飯)說成 Fly Lice(飛跳蚤),這在美國早已是最普遍的嘲笑中國人發音的笑話了。
別光看別人的笑話,看看咱們同胞的吧:
所有跟帖:
• 香港人把“three"念成“free" :) -狗肉- ♂ (0 bytes) () 01/14/2010 postreply 21:25:20
• 對,把thankyou說成fankyou,我倒 -孫六空- ♂ (30 bytes) () 01/14/2010 postreply 23:32:06
• 对, 我聽过有大陆人把three说成shri, 把thank you&# -fromHK- ♂ (0 bytes) () 01/16/2010 postreply 08:22:10
• 是的我第一次對一個羅馬尼亞人說他國家是Romania,他很驚訝以為中國人隻會Lomania -移花接木- ♂ (0 bytes) () 01/15/2010 postreply 04:36:38