別光看別人的笑話,看看咱們同胞的吧:

中國餐館裏,80%的Waiter都會把Fry Rice(炒飯)說成 Fly Lice(飛跳蚤),這在美國早已是最普遍的嘲笑中國人發音的笑話了。

所有跟帖: 

香港人把“three"念成“free" :) -狗肉- 給 狗肉 發送悄悄話 狗肉 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2010 postreply 21:25:20

對,把thankyou說成fankyou,我倒 -孫六空- 給 孫六空 發送悄悄話 (30 bytes) () 01/14/2010 postreply 23:32:06

对, 我聽过有大陆人把three说成shri, 把thank you&# -fromHK- 給 fromHK 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/16/2010 postreply 08:22:10

是的我第一次對一個羅馬尼亞人說他國家是Romania,他很驚訝以為中國人隻會Lomania -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/15/2010 postreply 04:36:38

請您先登陸,再發跟帖!