“老 兵” 與 “獸 醫”

來源: 作舟 2009-11-11 14:03:05 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2674 bytes)

英文的 VET可以是老兵/退役軍人(Veteran)和獸醫(Veterinarian)兩個名詞的縮寫。和中文的很多名詞一樣,VET 部分性別,如“領導”、“上級”、“書記”、“黨員”、“當家的”、“人大代表”等等一樣,既可以是女性,也可以是男人。

可是,當一個老兵退役後改行當了獸醫,他到底是哪個“VET”呢?
---->
---->::
---->

---->
---->z.z.





:::::



請閱讀更多我的博客文章>>>
-- Begin .post title --> -- End .post title --> -- Begin .post title --> -- End .post title --> -- Begin .post title --> -- End .post title --> -- Begin .post title --> -- End .post title --> -- Begin .post title --> -- End .post title -->
  • “彎曲貓代會”怎麽有我的替身??(圖)
  • 少林寺官網驚現“釋永信悔過書” 大和尚要超生?(組圖)
  • 小美眉學習“虎視眈眈”(攝影)
  • 非典時的經典 被隔離的熱戀情侶(圖)
  • 重慶街頭悲慘一幕 醜陋保安令人發指(組圖)
  • 所有跟帖: 

    回複:“老 兵” 與 “獸 醫” -作舟- 給 作舟 發送悄悄話 作舟 的博客首頁 (62 bytes) () 11/11/2009 postreply 14:07:13

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”