Bush means public hair in American slang, Dick = Penis

本帖於 2009-07-10 04:42:47 時間, 由版主 笑比哭好 編輯

所有跟帖: 

沒錯。我已把bush改成"濃毛”,Dick改成“雞雞” -溫哥華失眠夜- 給 溫哥華失眠夜 發送悄悄話 溫哥華失眠夜 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2009 postreply 16:27:24

public hair... -家有香豬- 給 家有香豬 發送悄悄話 家有香豬 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2009 postreply 18:34:20

public hair, ha ha ha -狗肉- 給 狗肉 發送悄悄話 狗肉 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2009 postreply 23:23:30

什麽是"公共的毛"? 你要不要梳一下你的"公共的毛"再想一下? -myrecyclebin- 給 myrecyclebin 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/06/2009 postreply 12:24:20

請您先登陸,再發跟帖!