哈,一夜都沒敢折騰,那要喲娜個文學城的翻譯就是?

本帖於 2009-02-09 03:22:06 時間, 由版主 笑比哭好 編輯

No Z turn for a whole night?

所有跟帖: 

幼稚,小老幹說了,下半部分有水分,要反著想~~~~ -yue06- 給 yue06 發送悄悄話 yue06 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2009 postreply 07:59:17

還是月月懂俺~~~~ -知識越多越敢動- 給 知識越多越敢動 發送悄悄話 知識越多越敢動 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2009 postreply 08:58:27

回複:哈,一夜都沒敢折騰,那要喲娜個文學城的翻譯就是? -知識越多越敢動- 給 知識越多越敢動 發送悄悄話 知識越多越敢動 的博客首頁 (20 bytes) () 02/06/2009 postreply 08:57:28

請您先登陸,再發跟帖!