嗬嗬,Jason這個名字可以有很多翻譯法,看情形了:

來源: 壇委書記 2009-02-05 15:49:37 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (177 bytes)
加生: 生的超過預計了,就像電影院裏的“加座”。

家生: 此處“家”是對應“野”字作解,一看就知道是明媒正娶的後代。

夾生: 嗯...... 大概是早產兒吧,沒等熟透就生了。

所有跟帖: 

謝謝! -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2009 postreply 17:12:26

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”