這還不簡單,用麥田式翻譯法:No fold jump
所有跟帖:
•
gao不清le :))
-botong-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
08:51:59
•
講MM太有才啦 :))
-金色的麥田-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
11:00:44
•
講MM太有才啦 :)) -金色的麥田
-botong-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
11:06:32
•
botong新年好 :))
-金色的麥田-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
11:17:33
•
MMM新年好 :))
-botong-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
11:47:52
•
謝謝。再翻回中文就是:別蜷著蹦!= 不折騰!
-講不清-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
14:50:59