哦,他《生活的藝術》英文原書 "The importance of living" 可以在下麵鏈接裏讀到,很風趣非常棒!
所有跟帖:
•
"The importance of living"翻譯成“生活的藝術”,不信、光雅、難達,難道。。。是AI翻譯的嗎?
-衝浪潛水員-
♂
(0 bytes)
()
11/13/2025 postreply
15:42:03
•
咦?AI在1940年就開始工作了?:-)可能直白地翻成”生活的重要“不夠詩意?哦,”幽默“就是林從”humor"譯成中文
-最西邊的島上-
♀
(135 bytes)
()
11/13/2025 postreply
17:34:27
•
“活著最重要”?
-衝浪潛水員-
♂
(0 bytes)
()
11/13/2025 postreply
19:23:18
•
對對對!S了就沒有重要了 :-)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
11/13/2025 postreply
19:32:02
•
誰說的,好多畫家就是等著死了以後出名呐,活著的時候誰理你呀
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
05:36:46
•
畢加索表示很驕傲~~~~~
-紫色海洋-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
06:13:09
•
:-)“有的人活著 他已經死了;有的人死了 他還活著。” (對我們平凡的人,活著要好好活吧!)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
06:44:16
•
對畫家本身在有名氣也不重要了。都可能投胎成新人了
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
06:41:36
•
範憎的老婆表示不同意
-歐陽圖-
♂
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
07:23:53