我幾乎可以把劉傑瑞的信還原,除了“您的軀體怎麽樣”那句
所有跟帖:
•
Jerry把身和軀搞混了? (字錯了,意沒啥錯 :-)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
08:55:38
•
JUST DO IT
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
09:09:23
•
Here you go
-歐陽圖-
♂
(763 bytes)
()
11/03/2025 postreply
10:05:50
•
how about your body?
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
09:31:19
•
但是英文裏沒有這樣的問候啊
-歐陽圖-
♂
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
09:34:46
•
是呀,好像屍體才用body
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
09:36:01
•
no really. eg. he has a strong body
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
09:38:05
•
對對對。我就是想軀體這個詞感覺躺在哪死挺著
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
09:44:05
•
health, 英文沒有直接問候body的用語吧,就是這個身體把劉老鼠給弄迷糊了,這段文字肯定是假的,是人為故意
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
11:59:17
•
把所有歧義的字都寫錯
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
11/03/2025 postreply
11:59:46