腰包叫Fanny Pack,有不雅的含義。但是最近又莫名地火了起來,Lulu Lemon有幾款大賣喲
所有跟帖:
•
其實裝點手機什麽的小東西真挺方便的
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
09/26/2025 postreply
21:14:33
•
是Lululemon 吧?Lulu Lemon 露露,檸檬,“ 多不好聽 - 歐陽圖 - ” :-)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
09/26/2025 postreply
21:24:55
•
這個牌子衣服不錯,好看的挺多的
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
09/26/2025 postreply
21:48:00
•
哈哈,karma is a bitch, 我記錯了
-歐陽圖-
♂
(0 bytes)
()
09/27/2025 postreply
06:15:54
•
學習這怎麽也不雅了?
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
09/27/2025 postreply
04:14:23
•
咋不雅啦?
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
09/27/2025 postreply
05:19:08
•
Fanny在美語是指PG,但在英式俚語裏指的是豐田貼裏燙傷的內個部位,有人故意這麽說,因為好玩
-歐陽圖-
♂
(0 bytes)
()
09/27/2025 postreply
06:30:28
•
原來是豐田的那個部位,那確實不雅
-提問題-
♂
(0 bytes)
()
09/27/2025 postreply
06:39:01