上學的時候讀了鄭振鐸翻譯的《飛鳥集》、《園丁集》等,沒什麽共鳴 -- 本來就不是學文的料。
隻記住了泰戈爾說的一句話:印度是一個舞蹈和詩歌的國度。現在看,真理呀。
還有這首遊思集:
“你抑鬱的卷向前去,永恒的遊思,在你無形的衝擊下,四圍死水般的空間激起了粼粼的光波”
多少年以後才明白,原來“卷”字用的真有先見之明呀
上學的時候讀了鄭振鐸翻譯的《飛鳥集》、《園丁集》等,沒什麽共鳴 -- 本來就不是學文的料。
隻記住了泰戈爾說的一句話:印度是一個舞蹈和詩歌的國度。現在看,真理呀。
還有這首遊思集:
“你抑鬱的卷向前去,永恒的遊思,在你無形的衝擊下,四圍死水般的空間激起了粼粼的光波”
多少年以後才明白,原來“卷”字用的真有先見之明呀
•
出處源於哪裏好像真查不出來~~:)
-小學同桌-
♀
(503 bytes)
()
06/11/2025 postreply
10:19:07
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy