【翻譯練習】Shreve & Co. — 冇牙師傅

本帖於 2024-12-21 20:34:35 時間, 由普通用戶 小二哥李白 編輯

Shreve & Co. 和 ShaneCo & Co都是舊金山的珠寶名牌店。

年末跟家人逛街,走到這兩家店,我跟兒子開玩笑說,就好像Trader Joe's一樣,這個Trader叫Steve,駕船來到舊金山賣珠寶。不過他是個海盜,其他海盜缺胳膊少腿,這個海盜缺牙,說話漏風。注冊的時候人家問他要注冊什麽名字,他說叫Steve,人家就聽成了Shreve。

因為我用粵語跟他講這個“故事”,Shreve的粵語發音剛好就是“師傅”,所以我說這家店就叫“冇牙師傅”。

兒子對我編的故事很感興趣,旁邊剛好還有另外一個珠寶名牌店叫ShaneCo,他問,那這家呢?我說,這是Steve還帶了的一個黑奴,也帶著珠寶,別人問他注冊名字,他說是跟Steve同一家公司,Same Company。不過因為他是跟Steve學的漏風英語,說出來人家就聽成了ShaneCo了 。

 

所有跟帖: 

無牙來看你的公司 -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 12:22:33

有冇搞錯~ -無牙- 給 無牙 發送悄悄話 無牙 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2024 postreply 04:19:19

冇有哇 -常如- 給 常如 發送悄悄話 常如 的博客首頁 (372 bytes) () 01/04/2025 postreply 05:40:03

有沒有可能,不漏風的發音,公司早就注冊了,搶注不到,才出此漏風之策? -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 12:47:49

請您先登陸,再發跟帖!