大概舉牌的女孩想表達裁判對她的隊不公 (screwing us up), 但故意寫成 (screwing us, 性交)

來源: Armweak 2024-05-28 09:22:35 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 考考英文: 肚皮笑痛 vs. 哭笑不得DanceDude202024-05-28 07:04:06

所有跟帖: 

看鼻子, 像亞裔 -toyota1- 給 toyota1 發送悄悄話 toyota1 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2024 postreply 10:02:23

像是高加索人和亞裔的混血。:) -Armweak- 給 Armweak 發送悄悄話 Armweak 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2024 postreply 10:33:23

確切翻譯是一個字: 操 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2024 postreply 13:31:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”