張繼這首《楓橋夜泊》幾乎是中國人的集體美感體驗,隨口而出,淡雅,靜怡,憂愁,傷感,思鄉,孤寂,睡不著覺,吃不好飯,喝不好茶,總之,要的就是那個勁兒,,,
直到有一天在城裏看到一篇說她老公評這首詞的文章才恍然一愣。她老公是德國人,德國工匠精神病上頭,硬是每句都杠了一頭,大概是這個意思:
月落烏啼霜滿天,—— 誰家烏鴉天都黑了還出來亂叫?
江楓漁火對愁眠。—— 這個說得過去,隻是姑蘇城外沒有楓樹。
姑蘇城外寒山寺,—— 對,寒山寺。
夜半鍾聲到客船。—— 寺廟半夜不敲鍾吧?和尚敲鍾一般三次,晨,中,慕大概6:00, 12:00,19:00。半夜三更隻能聽到更聲恐怕聽不到鍾聲吧。