“打死你”的水

來源: 林凡_聖路易 2023-02-12 13:23:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1585 bytes)
本文內容已被 [ 林凡_聖路易 ] 在 2023-02-12 15:25:52 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

餐桌上,先生,孩子,和我聊起一些英文的中譯名。有的非常搞笑。比如Costco有的翻譯“好事多”, 有的翻成”渴死狗”。

還記得N年前認識一位王阿姨。她一句英文不會,她說剛來時被兒媳問早餐要要英式馬糞(muffin )還是氣死(cheese)麵包?。她說一聽就惱了。這是人話嗎? 千裏迢迢來幫忙,居然給我吃馬糞,不管什麽式樣的都不吃。兒媳忙解釋說馬糞是一種甜的小蛋糕。她覺得馬糞甜香,但氣死麵包太難吃了。末了,王阿姨加一句,這老美也真是的,也不取過好聽點的名,這馬糞,氣死實在難聽。

講後,老二哈哈大笑。他說:”你還記得打死你嗎?"

我不記得:”打死你是什麽東西?“

老二說:"Dasani water,打死你的水。"

哈哈哈,先生和我爆笑。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

氣死麵包,吐死麵包 -500miles- 給 500miles 發送悄悄話 500miles 的博客首頁 (0 bytes) () 02/12/2023 postreply 15:18:25

若幹年前的一位笑友,把Costco翻譯作“摳死摳” -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (219 bytes) () 02/12/2023 postreply 17:15:55

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”