OMD! I have to check dictionary for some words!

來源: ozxlu 2021-01-14 09:28:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (70 bytes)
本文內容已被 [ ozxlu ] 在 2021-01-14 09:31:25 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

lingered, cherish, burden, stooling...

 

所有跟帖: 

你們相信我竟然在洋人公司工作了二十多年嗎? -ozxlu- 給 ozxlu 發送悄悄話 ozxlu 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2021 postreply 09:33:32

好幾個單詞不認識,咬不準含義。 -ozxlu- 給 ozxlu 發送悄悄話 ozxlu 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2021 postreply 09:36:27

甚至還搜索了一下:babie 啥意思?詞尾是不是少了一個s? -ozxlu- 給 ozxlu 發送悄悄話 ozxlu 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2021 postreply 09:45:52

嚴謹!搜了一下,babie 是俚語,“小可愛”的意思 -hibiskus- 給 hibiskus 發送悄悄話 hibiskus 的博客首頁 (925 bytes) () 01/14/2021 postreply 11:08:28

:-)反正不正規, -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2021 postreply 14:47:15

咱這裏不都是嗎? 有開中餐館的老板嗎? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2021 postreply 14:41:57

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”