想了想,計劃譯為"予定"可能更合適.(不知道上下文,所以咬不準)

來源: 靈靈媽 2009-10-28 23:14:42 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

恩,我也再想一想。 -- 給 凸 發送悄悄話 凸 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2009 postreply 23:18:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”