京都都京都市xxxxx,和在一起或分開都好理解。

來源: 靈靈媽 2009-09-26 04:12:29 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (95 bytes)
回答: 原諒中日“事事”(十事)紅白顛倒辛泰浩2009-09-25 20:25:00
而蘇州市昆山市xxxxxx,讀起來或理解起來蠻別扭的。
中國漢字非常豐富,幹嗎用字這麽節約,搞不懂。

所有跟帖: 

haha,第一次看到這樣寫的 --牧歌- 給 -牧歌 發送悄悄話 -牧歌 的博客首頁 (109 bytes) () 09/26/2009 postreply 04:47:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”