為什麽好笑,這個牌子吃過很多次
所有跟帖:
• 想被翻訳成Dried Crab還是「蟹抽筋 -ayun- ♂ (0 bytes) () 07/28/2009 postreply 20:48:40
• 自己挑吧。 -ayun- ♂ (0 bytes) () 07/28/2009 postreply 20:49:12
• 翻譯麽從來都是出力不討好,中文你看中文,外文你看原版就好了 -螃蟹- ♀ (0 bytes) () 07/28/2009 postreply 21:04:35
• 想被翻訳成Dried Crab還是「蟹抽筋 -ayun- ♂ (0 bytes) () 07/28/2009 postreply 20:48:40
• 自己挑吧。 -ayun- ♂ (0 bytes) () 07/28/2009 postreply 20:49:12
• 翻譯麽從來都是出力不討好,中文你看中文,外文你看原版就好了 -螃蟹- ♀ (0 bytes) () 07/28/2009 postreply 21:04:35
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy