哎呀。我怎麽忘了你了。

一定是你了。快従実招來、那個Papaplay可是你的馬甲?

所有跟帖: 

我哪有馬甲呀,再說,那一口流利的日文,俺甘拜下風,現在還沒學完呢 -- 給 凸 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:04:13

問你一個問題, -- 給 凸 發送悄悄話 (70 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:06:25

aggressive -梅酒- 給 梅酒 發送悄悄話 梅酒 的博客首頁 (20 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:15:53

厲害,中英日全來。 -- 給 凸 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:19:24

俺當年上學時的專業書上淨這個詞, -梅酒- 給 梅酒 發送悄悄話 梅酒 的博客首頁 (52 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:22:19

我一點都不厲害。這裏厲害的人多著呢。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (130 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:18:25

是有攻擊性的意思吧?英語應該有點介果意思 -梅酒- 給 梅酒 發送悄悄話 梅酒 的博客首頁 (70 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:20:55

哈哈哈,都挺受益的,英文確實有攻擊的意思,這裏好像不擇此意。 -- 給 凸 發送悄悄話 (14 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:23:14

這摩直接、不付合我的性格。你就不能婉轉點嘛。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:25:20

介個,你隻能自我要求 -梅酒- 給 梅酒 發送悄悄話 梅酒 的博客首頁 (78 bytes) () 07/27/2009 postreply 01:29:01

請您先登陸,再發跟帖!