而一般情況下,用“您”,就如同日語裏把“桑”改為“氏”,距離感更明顯。
除了北京人的口語,中國人說話寫文章一般不用“您”。
而一般情況下,用“您”,就如同日語裏把“桑”改為“氏”,距離感更明顯。
所有跟帖:
• 想表示一下尊敬而已,真是身陷泥潭了。 -貝勒K- ♂ (0 bytes) () 07/03/2014 postreply 20:14:14
• 別怕,俺支持你,和天鬥和地鬥和整個日壇鬥,其樂無窮! -浦忒頭棋譜- ♂ (0 bytes) () 07/03/2014 postreply 20:21:07
• 這位仁兄,鬥誌昂揚啊,同樂! -貝勒K- ♂ (0 bytes) () 07/03/2014 postreply 20:30:55
• 你寫得很好。 -靜齋居士- ♂ (513 bytes) () 07/03/2014 postreply 20:22:37
• 這位居士,好學究。聊天主要是傳達意思,語法之類統統不在話下。 -貝勒K- ♂ (0 bytes) () 07/03/2014 postreply 20:33:02
• 歡迎多來日壇66。 -靜齋居士- ♂ (0 bytes) () 07/03/2014 postreply 20:34:25