受政府器重,尊敬,高看一眼,? 詞窮的人翻譯東西 真難受啊。。。

所有跟帖: 

政府眼中人 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:02:48

那政府的眼中釘該如何翻訳阿? -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:07:17

政府から一目置かれている釘! -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:10:11

哈哈。非常有性格的釘子。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:11:42

接受你的批評、改為: -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (17 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:22:13

這個好。簡直是六宮粉黛無顔色了。 -ayun- 給 ayun 發送悄悄話 ayun 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:25:00

哈哈。你倆真逗,心上人這個用法蠻好。 -zacao- 給 zacao 發送悄悄話 zacao 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2012 postreply 19:51:27

請您先登陸,再發跟帖!