上麵的是説笑的。嗬嗬。
帰化的時候、我就改了個日本名字。但公司的同事平時還是以我的舊中文名叫我。
他們説感覚還是舊名字叫起來比較親切。
隻有在有其他公司的人在場或會議時才會叫我的日本名字。
至於小孩子嘛。現在還沒有、以後慢慢考慮。
又或是可考慮効仿古人、告訴小孩子、
父母必為其子女取「名」、成人禮之後自己取「字」、成名後朋友為其立「號」。
如:姓関名羽、字「雲長」
姓張名飛、字「翼徳」
姓趙名雲、字「子龍」
姓嶽名飛、字「武穆」
姓諸葛名亮、字「孔明」、號「臥龍」
姓孫名文、字「中山」、號「逸仙」
・・・
姓秋名刀、字「風起」、號「小魚児」。如何?