前天大寶和我說他不喜歡現在的名字,因為現在的名字不かっこいい。
他說他想改名叫しゅんたろう(俊太郎)。我拒絕了。
昨天他又和我說如果我不同意叫しゅんたろう的話,那麽叫しゅんすけ(俊祐)也行。
我和他解釋說戶籍上的名字不可以改,他說如果漢字不能該,那麽改ふりかな也行。
說明一下大寶的名字就是普通中國小孩子的名字按漢字的訓讀發音,名字本身不是會讓人笑話的那種,但是一聽就知道是外國孩子。我估計他是不想自己在日本孩子中太顯眼。問題是就算改了名字姓也是中國姓。
很想問一下家裏有大孩子(上學的孩子)朋友們,你們在學校裏都叫什麽名字啊。如果將來上學會不會因為
名字的問題被人欺負阿,還有就是孩子極力的回避中國的時候,你們是怎麽處理的。
謝謝回答。