沒人回答我的問題,重新提問,且讓問題間單些易於回答。

來源: 海底一狼 2014-06-03 08:54:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1509 bytes)

兩周前收到 EB3 的 RFE 信,有一個問題搞不明白,懇請過來人指點:

=====RFE 的原話是:=======

"The Service acknowledges the notarial certificate of birth (number 9 issued February 27, 1997) submitted in support of the application,. However, this does not appear to be a complete copy of the document as the conformity statement that addresses the English translation is not present. Therefore, you must submit a complete copy of your notarial certificate of birth to include the conformity statement. If notarial certificate number 9 is incomplete and does cot contain the conformity statement, you must submit a new complete notarial certificate of birth issued by the appropriate notarial office in China.

If you submit a document in any language other than English, it must be completely translated. the translator must certify that he/she is competent to perform the translation and that the translation is accurate. The foreign language document(s) must be submitted with the English translations."

我的出生公證是 1998 年辦的,除了封麵與封底,隻有二頁紙,第一頁是華文出生公證,有簽字與蓋章,第二頁是英文翻譯,無簽字與蓋章。 現請問:

→ 什麽樣的公證格式才能附合USCIS 的 "conformity statement" ?
→ 有人收到過相似的 RFE 嗎? 如何處理的?
→ 我要重辦出生公證,還是準備份 “Translate Certificate”,找個人簽上字,Paralegal 蓋章,證明翻譯的是對的就行了?



多謝!!!
 

所有跟帖: 

回複:沒人回答我的問題,重新提問,且讓問題間單些易於回答。 -python2012- 給 python2012 發送悄悄話 (356 bytes) () 06/03/2014 postreply 10:51:03

我就找個會中英文的老中同事簽,然後叫Paralegal 簽名與蓋章,行嗎? -海底一狼- 給 海底一狼 發送悄悄話 海底一狼 的博客首頁 (107 bytes) () 06/03/2014 postreply 14:02:48

理論上講可以.實踐上,除非碰到水平低又膽小怕事的移民官. -python2012- 給 python2012 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/03/2014 postreply 15:37:26

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”