兩周前收到 EB3 的 RFE 信,有一個問題搞不明白,懇請過來人指點:
=====RFE 的原話是:=======
"The Service acknowledges the notarial certificate of birth (number 9 issued February 27, 1997) submitted in support of the application,. However, this does not appear to be a complete copy of the document as the conformity statement that addresses the English translation is not present. Therefore, you must submit a complete copy of your notarial certificate of birth to include the conformity statement. If notarial certificate number 9 is incomplete and does cot contain the conformity statement, you must submit a new complete notarial certificate of birth issued by the appropriate notarial office in China.
If you submit a document in any language other than English, it must be completely translated. the translator must certify that he/she is competent to perform the translation and that the translation is accurate. The foreign language document(s) must be submitted with the English translations."
我的出生公證是 1998 年辦的,除了封麵與封底,隻有二頁紙,第一頁是華文出生公證,有簽字與蓋章,第二頁是英文翻譯,無簽字與蓋章。 現請問:
→ 什麽樣的公證格式才能附合USCIS 的 "conformity statement" ?
→ 有人收到過相似的 RFE 嗎? 如何處理的?
→ 我要重辦出生公證,還是準備份 “Translate Certificate”,找個人簽上字,Paralegal 蓋章,證明翻譯的是對的就行了?
多謝!!!