8老師,我又麻煩您了,先說聲謝謝!
派出所給我們開了戶籍登記資料,上麵清楚寫著戶主是誰,家庭成員與戶主的關係,還有每個家庭成員的舊大頭相片。
但是這個表格的最上方的標題,寫的不是“戶籍登記”之類,而是“戶籍證明”。
現在我準備自己找朋友翻譯並簽名,不打算公證。
我能否把“戶籍證明”讓他翻譯成“Family House hold register form”?
切盼回複!謝謝
戶籍證明的翻譯,請教8老師
所有跟帖:
• 表格上方寫著“戶籍登記項目” -三問- ♀ (55 bytes) () 05/06/2014 postreply 15:56:19
• 追問一下, 不公證可以嗎? -Bcl-2- ♂ (0 bytes) () 05/06/2014 postreply 18:03:30
• 君不見公證過的沒用嗎?移民局不是向很多人要原件嗎? -三問- ♀ (143 bytes) () 05/06/2014 postreply 18:07:48
• 有道理, 服了, 你的出身證怎麽解決? -Bcl-2- ♂ (0 bytes) () 05/06/2014 postreply 18:17:06
• 回複:有道理, 服了, 你的出身證怎麽解決? -三問- ♀ (113 bytes) () 05/06/2014 postreply 20:46:15
• 回複:戶籍證明的翻譯,請教8老師 -863211- ♂ (587 bytes) () 05/06/2014 postreply 18:21:00
• 好的,非常感謝8老師 -三問- ♀ (0 bytes) () 05/06/2014 postreply 20:48:49