8老師,我又麻煩您了,先說聲謝謝!
派出所給我們開了戶籍登記資料,上麵清楚寫著戶主是誰,家庭成員與戶主的關係,還有每個家庭成員的舊大頭相片。
但是這個表格的最上方的標題,寫的不是“戶籍登記”之類,而是“戶籍證明”。
現在我準備自己找朋友翻譯並簽名,不打算公證。
我能否把“戶籍證明”讓他翻譯成“Family House hold register form”?
切盼回複!謝謝
戶籍證明的翻譯,請教8老師
所有跟帖:
•
表格上方寫著“戶籍登記項目”
-三問-
♀
(55 bytes)
()
05/06/2014 postreply
15:56:19
•
追問一下, 不公證可以嗎?
-Bcl-2-
♂
(0 bytes)
()
05/06/2014 postreply
18:03:30
•
君不見公證過的沒用嗎?移民局不是向很多人要原件嗎?
-三問-
♀
(143 bytes)
()
05/06/2014 postreply
18:07:48
•
有道理, 服了, 你的出身證怎麽解決?
-Bcl-2-
♂
(0 bytes)
()
05/06/2014 postreply
18:17:06
•
回複:有道理, 服了, 你的出身證怎麽解決?
-三問-
♀
(113 bytes)
()
05/06/2014 postreply
20:46:15
•
回複:戶籍證明的翻譯,請教8老師
-863211-
♂
(587 bytes)
()
05/06/2014 postreply
18:21:00
•
好的,非常感謝8老師
-三問-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2014 postreply
20:48:49