謝謝8老師,再請教

 

我的配偶綠卡申請已經遞上去了,謝謝8老師的無私幫助。

 

但是還有一疑問:

 

配偶的離婚協議書上最後有一句話:"本調解書經雙方當事人簽收後,即具法律效力"。我的朋友翻譯成:"This mediation agreement will be legally effective once it is signed by both parties".我的理解是"簽收"意思是在簽收簿上簽字,表示收到了。而"it is signed by both parties"表示兩人要在離婚調解書上簽字。

 

實際上調解書上並沒有簽字. 這樣的翻譯會不會是個問題? 要怎樣補救? 

所有跟帖: 

回複:謝謝8老師,再請教 -863211- 給 863211 發送悄悄話 863211 的博客首頁 (841 bytes) () 10/30/2013 postreply 11:10:14

請您先登陸,再發跟帖!