回複:請教8老師 as a Follow-up of your 回複:出生證的問題

請教8老師, Can I follow up your reply to the earlier post? Thanks in advance.

What if the kid's BC only has Chinese names for the kids, parents,and the hospital name, but bilingual for other information?

Is a notarization copy from China still needed?

-Not need.

Or simply will a copy of the BC + certified translation be fine?

-Yes. Just ask one of your friends to translate it entirely into English (may just copy the English content of the BC) and go to the bank to notarize your friend's signature. Your friend needs to write a statement in the copy that he/she knows both Englsih and Chinese very well.

\回答: 出生證的問題請教8老師newswallow2012-04-01 19:06:29

我兒子的出生證上中文和英文都有,上麵一行是中文,下麵一行是英文,那是不是就不用再翻譯了,

-Correct.

還要不要公正呢?-No.

直接複印就可以了?-Yes.

所有跟帖: 

Many thanks for your timely help! -Andipa- 給 Andipa 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/04/2012 postreply 11:46:05

請您先登陸,再發跟帖!