請教8老師 as a Follow-up of your 回複:出生證的問題

來源: Andipa 2012-04-04 10:50:47 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (988 bytes)

請教8老師, Can I follow up your reply to the earlier post? Thanks in advance.

What if the kid's BC only has Chinese names for the kids, parents,and the hospital name, but bilingual for other information?

Is a notarization copy from China still needed?

Or simply will a copy of the BC + certified translation be fine?

 

回答: 出生證的問題請教8老師newswallow2012-04-01 19:06:29

我兒子的出生證上中文和英文都有,上麵一行是中文,下麵一行是英文,那是不是就不用再翻譯了,

-Correct.

還要不要公正呢?-No.

直接複印就可以了?-Yes.

謝謝!

所有跟帖: 

回複:請教8老師 as a Follow-up of your 回複:出生證的問題 -863211- 給 863211 發送悄悄話 863211 的博客首頁 (1470 bytes) () 04/04/2012 postreply 11:32:52

Many thanks for your timely help! -Andipa- 給 Andipa 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/04/2012 postreply 11:46:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”