請教8老師, Can I follow up your reply to the earlier post? Thanks in advance.
What if the kid's BC only has Chinese names for the kids, parents,and the hospital name, but bilingual for other information?
Is a notarization copy from China still needed?
Or simply will a copy of the BC + certified translation be fine?
我兒子的出生證上中文和英文都有,上麵一行是中文,下麵一行是英文,那是不是就不用再翻譯了,
-Correct.
還要不要公正呢?-No.
直接複印就可以了?-Yes.
謝謝!