公證翻譯沒有錯。這是拚音的寫法,如果沒有’符號,你也可以念成ju nan(居南)而不是君安。例如"西安"的英文是"Xi'an" 而不是“Xian”
我來多一句嘴哈
所有跟帖:
• 回複:我來多一句嘴哈 -leshan- ♂ (40 bytes) () 03/24/2012 postreply 10:44:17
公證翻譯沒有錯。這是拚音的寫法,如果沒有’符號,你也可以念成ju nan(居南)而不是君安。例如"西安"的英文是"Xi'an" 而不是“Xian”
• 回複:我來多一句嘴哈 -leshan- ♂ (40 bytes) () 03/24/2012 postreply 10:44:17
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy