你可以翻為"Shengweishuji (ie. Governor)" and explain that

來源: longlongtime 2007-12-07 12:56:40 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (334 bytes)
this kind of essays by high-level government officers always cite high impact papers like yours. You don't need to mention the exact meaning of the title and communist party.
Also, you should just list the Chinese title of the essay and translate it into English by yourself. ( how about FOCUS and WORK SERIOUSLY on blah blah...)
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”