非常感謝. 我是從網上找到的歌詞片段, 被翻成法語, 且不全, 也謝謝你的兄弟.

來源: wangyuan 2011-08-23 19:59:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (846 bytes)

非常感謝. 我是從網上找到的歌詞片段, 被翻成法語, 且不全, 也謝謝你的兄弟.

這首歌也很好聽, 能請你的兄弟再幫一幫?

 

http://www.youtube.com/watch?v=dvxEJ_ICWJE&feature=autoplay&list=AVGxdCwVVULXdBIE8ACTrsMFmPXNtc6uuK&index=6&playnext=3

 

Ch'hal mektab qritou Ch'hal mehkaya hkaouli Jerab elli seqsitou (x2) Stour ferghine khlaouli Maâreft triq lechemss Ouerd ferbiye dbelli Kouldar dbelli hebss Tir li bâet oulelli Rani aïcha kli felmnam Mara namen mara nkedeb (x2) Qalouli maâl oueqt koulchibane Biye mnam iqouli musique Mabanessah melekdeb Ir liallili fele*****el Chemss maâ *****ah tghereb Ghtalechemss bel gherbel Chta litsob matafi nar Li chaâla fiya Dmouâniya matekfich Ya rabida ribiya. Refrain x2 couplet (vocalises)

所有跟帖: 

沒看時間, 現在都早上5點了 (我現在在巴黎) 先下了, 再次感謝. -wangyuan- 給 wangyuan 發送悄悄話 wangyuan 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2011 postreply 20:03:41

兄弟翻的,湊合著看吧 -cmhug- 給 cmhug 發送悄悄話 cmhug 的博客首頁 (3008 bytes) () 08/23/2011 postreply 21:48:41

謝謝. 大哥翻的歌詞我讀後一知半解. 可能我在網上抄的歌詞有誤. 再次感謝. -wangyuan- 給 wangyuan 發送悄悄話 wangyuan 的博客首頁 (0 bytes) () 08/24/2011 postreply 01:25:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”