婚外情

• 美國: 秘魯,伊朗那邊亂成一鍋粥。我需要在北約名冊外找一個能立刻行動的搭檔。
• 秘魯: 不從名冊裏找?你從 1949 年起就跟北約“結婚”了,怎麽不先和你的老伴溝通一下?

• 美國:這段婚事正在鬧矛盾。家裏都起火了,他們還死守著那套“互不行動”的家規。
• 秘魯: 那是婚前協議的規定?

• 美國: 是第六條。他們整天盯著地圖,堅持說隻要衝突發生在北回歸線以南,他們的法眼就“看不見”。這幫人就拿地理邊界當令箭。
• 秘魯: 噢。這麽說,北約的“誓言”充滿了邊界感。

• 美國: 跟你合作,我可以放棄 75 年的曆史包袱,也不需要全票通過。我隻需要一份幹淨利落的合同來確立“主要非北約盟友”的關係。
• 秘魯: 隻要一個簽名就能生效的合同?不需要等那 32 個國家慢吞吞地達成共識?

• 美國: 這是一場簡單的交易:我的報酬換你的行動。
• 秘魯: 明白了。既然“婚姻”無法保證援手,那我們就用“合同”來實行交付。

• 美國: 我會優化武器供應,付出15 億美元的海軍基地使用費、還有分享全套衛星情報。沒有家規限製,純粹是生意。
• 秘魯: 我們會開放港口和倉庫。我們會盯著伊朗在西半球的所有動向。2026 年 1 月 14 日是個好日子。我在哪兒簽字?

 

請您先登陸,再發跟帖!