“當知聞無生滅,聞無去來”,這裏的“聞”,應當也是指聞性 ==>這個完全同意。第一遍寫時,就寫的是聞性,後來想與原文接近,就又改了。
"聲塵,也是聲音的意思,就好像我們說身上的泥垢,泥其實就已經是那玩意兒了,加個垢字,隻是進一步說明修飾。" ==>陶陶兄高明,讓我又學習到一點。
“當知聞無生滅,聞無去來”,這裏的“聞”,應當也是指聞性 ==>這個完全同意。第一遍寫時,就寫的是聞性,後來想與原文接近,就又改了。
"聲塵,也是聲音的意思,就好像我們說身上的泥垢,泥其實就已經是那玩意兒了,加個垢字,隻是進一步說明修飾。" ==>陶陶兄高明,讓我又學習到一點。