是翻譯的不太好

貝媽原文是So there’s no doubting that this will be a significant month is this respect and will change the dynamics of a situation. It might be a boon or a setback to your plans but if it’s the latter it will be like unlocking the gold-plated mink lined handcuffs.

問了個本地朋友,他的理解是 It just means it's like you are in a very expensive handcuff.
it is difficult and frustrating to get out of it, but after you do, you get a nice expensive item. So the outcome of the setback is still good.

所有跟帖: 

回複:是翻譯的不太好 -tiredofjobhunting- 給 tiredofjobhunting 發送悄悄話 (28 bytes) () 09/05/2012 postreply 09:26:28

請您先登陸,再發跟帖!