Chicken out 這樣的詞組,聽都沒聽過,這是俚語吧?平時和老外交流,聽不懂這種梗怎麽辦?

他們會不會覺得我們stupid?

所有跟帖: 

這怎麽理解的?讓雞出去?!不懂這個邏輯啊,老外是怎麽個邏輯的 -伯克希爾哈薩維- 給 伯克希爾哈薩維 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:12:38

像弱雞一樣地退縮了?(瞎猜) -旅行中- 給 旅行中 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:16:15

原文沒有體現弱雞的意思吧? -伯克希爾哈薩維- 給 伯克希爾哈薩維 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:24:34

這詞兒很常見怎麽會沒聽過。是不是家裏沒孩子隻在工作中和說英文的人打交道? -gossipgirl8- 給 gossipgirl8 發送悄悄話 gossipgirl8 的博客首頁 (63 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:13:49

從不看英文電視啊。一點都沒聽過 -伯克希爾哈薩維- 給 伯克希爾哈薩維 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:25:30

有個同事,來加拿大二十多年了,平時隻在華人圈混,工作筆記全是中文,有時說點本地司空見慣的事象是天大的事, -楓溪釣客- 給 楓溪釣客 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 10:13:54

我猜也是因為有朋友說到才知道。班前例會,經常不明白同事說什麽,回頭再問我。坦白說,我是不理解他是怎麽想的。 -楓溪釣客- 給 楓溪釣客 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 10:17:32

雞出舍 -richard_hz- 給 richard_hz 發送悄悄話 richard_hz 的博客首頁 (65 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:20:45

這個確實有點形象,有那味。但是你不說我是聯想不到那個意思 -伯克希爾哈薩維- 給 伯克希爾哈薩維 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 08:26:49

這兒的chicken 就是沒種的意思。 -robato- 給 robato 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 09:18:32

這完全聯想不到啊! -伯克希爾哈薩維- 給 伯克希爾哈薩維 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 09:21:58

老美形容一個人 -robato- 給 robato 發送悄悄話 (49 bytes) () 06/02/2025 postreply 09:41:02

多看看球賽。通常一個隊過於保守,球迷會做雞翅膀狀,發出“呱呱呱”的諷刺聲音 -richardman- 給 richardman 發送悄悄話 richardman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 09:34:42

反正做雞是對的 -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/02/2025 postreply 09:52:49

請您先登陸,再發跟帖!