如果再刻舟求劍,賬戶會變的很難看
------------
老鮑周五的一句說得很好:"As is often the case, we are navigating by the stars under cloudy skies"
https://www.federalreserve.gov/newsevents/speech/powell20230825a.htm
翻譯到中文裏就是”摸著石頭過河“
美聯儲主席都這樣說,散戶們為啥不應該效仿呢?
如果再刻舟求劍,賬戶會變的很難看
------------
老鮑周五的一句說得很好:"As is often the case, we are navigating by the stars under cloudy skies"
https://www.federalreserve.gov/newsevents/speech/powell20230825a.htm
翻譯到中文裏就是”摸著石頭過河“
美聯儲主席都這樣說,散戶們為啥不應該效仿呢?