this is a shed, not a house..

來源: borisg 2023-10-25 05:30:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (107 bytes)

all you need is to put a piece of shingle to patch the hole, just as to replace a missing shingle.

所有跟帖: 

波大,這是鄰居的shed,另外清理樹枝的費用該誰負責? -saledfish- 給 saledfish 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/25/2023 postreply 05:37:22

well, your neighbor definitely is not very happy, -borisg- 給 borisg 發送悄悄話 borisg 的博客首頁 (128 bytes) () 10/25/2023 postreply 05:39:51

看來投壇用“掏糞”比喻做出租房生意,真的是很恰當?連英文裏都有這詞“Sh-tty Job”? -hhtt- 給 hhtt 發送悄悄話 hhtt 的博客首頁 (0 bytes) () 10/25/2023 postreply 06:30:48

掏糞也光榮. 沒有大糞臭, 哪來稻米香 ~ -wu7788- 給 wu7788 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/25/2023 postreply 08:12:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”