針對博維諾(Bovino)的保護: 這意味著,隻要博維諾是在執行聯邦法律(如移民法)授權的任務,地方檢察官或法官就很難以“違反州法”為由對他定罪。這也就是所謂的**“聯邦官員免疫權” (Supremacy Clause Immunity)**。
既然博維諾是 Operation Metro Surge 的前線指揮官,他所有的決策(包括搜查、逮捕、部署)都是以聯邦法律為依據的。
當民主黨政客指控博維諾“恐嚇社區”或“侵犯民權”時,至高條款確保了他是在**“為國辦事”而非“個人犯罪”**。隻要他的行為不被判定為“公然違法且與職責無關”,他就處於該條款的絕對保護之下。
This isn’t just wrong — it defies settled law.
— Laura Ingraham (@IngrahamAngle) January 27, 2026
David Schoen: “When federal officers are carrying out duties authorized by federal law, the Supremacy Clause applies.”
“That means immunity from state criminal prosecution — a principle settled since 1890.” pic.twitter.com/LXjIqyXMER
Settled law isn't a suggestion. David Schoen is reminding everyone that the Supremacy Clause has protected federal officers from state prosecution since 1890.