日本人自己的報紙,翻譯薛劍的文字,還用了it,根本不是指人

聽起來更像要砍王-八的頭:嘻嘻

Xue Jian, the consul general in Osaka, posted on X on Nov. 8: “The filthy head that recklessly sticks itself in must be cut off without a moment’s hesitation.”

https://www.asahi.com/ajw/articles/16147746

所有跟帖: 

是日本俗語 -胡雪鹽8- 給 胡雪鹽8 發送悄悄話 胡雪鹽8 的博客首頁 (0 bytes) () 11/12/2025 postreply 19:45:58

請您先登陸,再發跟帖!