日本人自己的報紙,翻譯薛劍的文字,還用了it,根本不是指人
聽起來更像要砍王-八的頭:
Xue Jian, the consul general in Osaka, posted on X on Nov. 8: “The filthy head that recklessly sticks itself in must be cut off without a moment’s hesitation.”
聽起來更像要砍王-八的頭:
Xue Jian, the consul general in Osaka, posted on X on Nov. 8: “The filthy head that recklessly sticks itself in must be cut off without a moment’s hesitation.”