改名,去除殖民印記,並無不妥,但改名“延安港”,則是荒誕庸俗。
所有跟帖:
•
完全沒有用, 上海改過太多的路名了,但是大部分人還是記住老地名,維多利亞港沒啥不好。
-steven3-
♂
(182 bytes)
()
01/05/2024 postreply
06:40:56
•
+1, 北京地鐵把所有站台英文名改成漢語拚音,街名英文標注也改成漢語拚音,結果最近又偷偷改回來了
-Biao9919-
♂
(0 bytes)
()
01/05/2024 postreply
07:08:18
•
從實際效果看用漢語拚音標示效果比英文意譯效果好
-天青水藍-
♂
(0 bytes)
()
01/05/2024 postreply
08:17:38
•
因為中文為母語的人不需要看這個,主要服務對象是外國遊客。遊客問airport,railway station 沒學過英文
-天青水藍-
♂
(0 bytes)
()
01/05/2024 postreply
08:20:13
•
的人不明白對方在問什麼,但遊客問機場,火車站的拚音被問的人都明白並可以提供幫助
-天青水藍-
♂
(0 bytes)
()
01/05/2024 postreply
08:22:43