老高與小茉的這個視頻節目,中間部分講到了歐洲美國對比,我是蠻認同的:
所有跟帖:
• 這個肯定是用的辨證法在分析:) -JSL2023- ♂ (0 bytes) () 01/01/2025 postreply 14:54:05
• 我跳著看了一點這個我得說這種節目對說中文的挺誤導的,偶爾那一兩句說的對的夾雜裏麵也並不顯眼 -donau- ♀ (129 bytes) () 01/01/2025 postreply 23:48:13
• 他沒點出來問題的實質。那就是對成功的定義不同。相對來說美國人定義的成功比較限製在事業有成而歐洲人認為是幸福 -donau- ♀ (1077 bytes) () 01/02/2025 postreply 00:30:12
• 對,還有一點就是同歐洲相比,美國的所謂個人英雄主義(雖然我不怎麽喜用這個單詞),非常顯眼。 -土豆-禾苗- ♂ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 05:23:18
• 我理解小高的意思是 天分和努力在達標的作用上 個人想法會不一樣。像你的"愛",有一見鍾情的,也有要死要活的:) -JSL2023- ♂ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 08:17:29
• 很抱歉我認為你對愛的理解太狹義了 -donau- ♀ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 08:41:14
• 要不我專門打上引號呢:) -JSL2023- ♂ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 08:43:38
• 那麽最好請不要說是我的,那是你的意思 -donau- ♀ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 08:50:00
• 是我說的 見"我理解…":若沒有表達清楚,請多包涵:) -JSL2023- ♂ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 08:52:36
• 視頻13:34-13:38,有句“所有成功人士都不承認這個理論”,我覺得JSL和土豆似乎比較容易接受視頻中的大致觀點:) -土豆-禾苗- ♂ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 10:24:21
• 我是介於成功和不成功之間,兩邊都理解:) -JSL2023- ♂ (0 bytes) () 01/02/2025 postreply 10:40:14