經典翻譯需要勇氣啊. 找到了一堆的翻譯. 不知哪個更好

至少有這些. 各有千秋, 對道的理解, 各有側重.

 

Wandering at Ease

Frederic Henry Balfour,1846—1909

 

Transcendental Bliss

Herbert Allen Giles,1845—1935

 

Enyoyment in Untroubled Ease

James Legge,1815—1897

 

Excursions into Freedom

Ernest Richard Hughes,1883—1956

 

Free and Easy Wandering

Burton Watson,1925—2017

 

Freedom

Thomas Cleary

 

Wandering Boundless and Free

David Hinton

 

Wandering Where You Will

彭馬田

 

Wandering in Absolute Freedom

汪榕

 

Carefree Wandering

Victor H. Mair

 

The Happy Excursion

Feng Yu-lan,1895—1990

 

A Happy Excursion

林語堂

 

Happy Wandering

馮家福

 

Let Fancy Roam

James R. Ware,1901—1977

 

Going Rambling Without a Destination

Angus Charles Graham,1919—1991

 

Soaring and Roaming

吳光明

 

Aimlessly tread the path of Inaction by its side,or vacantly lie dreaming beneath it

Arthur Waley

 

Towards the Ideal

Leon Wieger,1856—1933

 

Free Flight into Transcendence

Julian F. Pas,1929—2000

 

Journey to the Realm of Transcendence

Michael Saso

 

The Transcendental Happiness Walk

Robert E. Allinson

 

Wandering Freely

賢·霍斯曼(Hyun HÖchsmann)和楊國榮

 

Wandering Far and Unfettered

任博克(Brook Ziporyn)

 

The Way of Free and Easy Wandering

索拉拉·托勒(Solala Towler)

所有跟帖: 

當然是擲骰子了 -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 有個用戶名 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2024 postreply 08:53:02

沒看主貼,就跟一句:如果認真找莊子英文版,當代美國作者就有好幾個。我正好在10年前有摯友給我推薦過一本薄薄的老美寫 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (79 bytes) () 05/29/2024 postreply 09:04:47

拿來共享啊. -楓林曉- 給 楓林曉 發送悄悄話 楓林曉 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2024 postreply 09:07:28

請您先登陸,再發跟帖!