馮友蘭的《莊子內篇》是第一個中國人的翻譯本,在林語堂之前
所有跟帖:
• 華茲生的《莊子全譯》是引用最多的翻譯本 -有個用戶名- ♀ (123636 bytes) () 05/29/2024 postreply 05:29:37
• 看看他們是如何在我走廊黯然失色的 :D -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 05/29/2024 postreply 05:32:46
• 華茲生的《莊子全譯》是引用最多的翻譯本 -有個用戶名- ♀ (123636 bytes) () 05/29/2024 postreply 05:29:37
• 看看他們是如何在我走廊黯然失色的 :D -有個用戶名- ♀ (0 bytes) () 05/29/2024 postreply 05:32:46
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy