看客姐好。如果做個替換詞練習,這個句式就滑稽了-----

來源: 文革傳人 2024-05-09 01:03:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (776 bytes)

“活X是要譴責的,殺人越貨是不可取的。但是,也不是被活X就是英雄了。那個練習的方式太組織化了,那沒有自由,更……..。” 是不是看上去效果就不同了? 所謂“惡心”,不能立法,法國不知道,起碼在美國不能立法。“查理”的基本理念,是用漫畫刺破所有的虛偽,如果其中有一些他人的“神聖”,該刺的照刺不誤----隻要其中有“查理”認定的虛偽。“查理”在法國有六萬(九年前)忠實的讀者,你這樣說對那些讀者也是對他們信仰人格的不尊重。這,就是言論自由的界限---統一標準,不以人多人少為標準。看客姐春安。

所有跟帖: 

我覺得你用兩個完全不同的事情作比較,尤其是拿活摘說事,有些不擇手段,沒啥良心。你要知道,活摘不限於在某個團體上。 -看客2010- 給 看客2010 發送悄悄話 看客2010 的博客首頁 (0 bytes) () 05/09/2024 postreply 07:39:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”